“Мовчати” вже не про кохання: Білик переписала слова культової пісні під війну

0
688

Українська виконавиця Ірина Білик випустила нову версію легендарного треку “Мовчати”, яку вперше виконала у 2003 році у дуеті з українським артистом Кузьмою Скрябіним.

Слова та музику до зворушливої пісні про кохання написав Скрябін. Але через війну вона змінила їх та актуалізувала під страшні події, що відбуваються в нашій державі.

Відео із новим звучанням “Мовчати” з’явився на каналі Білик у YouTube. Зірка повідомила, що не може мовчати, пише Обозреватель

Білик переписала слова культової пісні під війну.
“Ми виключим світло і будем мовчати, бо вирішив диявол в нас бомби кидати. Ми рідних почнемо своїх обіймати і з ними у сховищах поруч мовчати… І будуть народжуватись немовлята, а янголи будуть над ними літати і крилами небо почнуть закривати, допоки НАТО продовжить мовчати, та світло темряву зможе здолати, у пеклі згорить божевільний диктатор”, – співає Білик.

У коментарях публіка подякувала артистці за душевну творчість.

Публіка подякувала Білику за творчість.
Іра, це нереально красиво … Легендарна пісня, з новим змістом, таким важливим для кожного з нас! Дякуємо за Вашу творчість. Слава Україні! “, “Браво стояти” .. Вічна пам’ять невинно вбитим рідну Україну! Герої не вмирають”, “Могутність і сила! Чудова Ірина. Дякую за вашу творчість”, “Сильно люблю цю пісню, серед найулюбленіших! Вона у моєму gold списку музики. Сучасна українська класика. А така версія правдива і про сьогодення… На жаль…Біль Дякуємо”, “Легендарна пісня, з новим змістом, таким важливим для кожного з нас! Дякую за Вашу творчість, – написали користувачі.

Додавайте "Домогосподарку" у свої джерела Google Новини

Comments

comments